Le mot vietnamien "xăng dầu" se traduit en français par "essence et pétrole". Il désigne généralement les carburants utilisés pour alimenter les véhicules et les machines. Voici une explication détaillée :
Définition
Instructions d'utilisation
Utilisez "xăng dầu" pour parler de carburants en général, surtout dans un contexte où l'on discute des coûts, de la consommation, ou des ressources énergétiques. Par exemple, lorsque vous parlez des prix des carburants au Vietnam ou des impacts environnementaux liés à leur utilisation.
Exemples d'utilisation
Phrase simple : "Giá xăng dầu đang tăng cao." (Le prix de l'essence et du pétrole augmente.)
Phrase avancée : "Sự phụ thuộc vào xăng dầu có thể gây ra nhiều vấn đề về môi trường." (La dépendance à l'égard des carburants peut causer de nombreux problèmes environnementaux.)
Variantes de mots
xăng : Cela signifie spécifiquement "essence".
dầu : Cela signifie "huile" ou "pétrole".
On peut aussi rencontrer des expressions comme "xăng sinh học" (carburant bio) ou "dầu diesel" (gazole).
Différents sens
"xăng dầu" peut être utilisé de manière générale pour désigner tous les types de carburants, mais il peut également se référer spécifiquement à des types particuliers selon le contexte. Par exemple, dans le domaine de l'énergie, on peut discuter des différentes sources de carburants, en distinguant entre l'essence pour les voitures et le pétrole pour les industries.
Synonymes